Перевод "pressing the buttons" на русский
Произношение pressing the buttons (прэсин зе батенз) :
pɹˈɛsɪŋ ðə bˈʌtənz
прэсин зе батенз транскрипция – 32 результата перевода
Hey!
Stop pressing the buttons!
Jaew!
Эй!
Прекрати нажимать кнопки!
Пен!
Скопировать
Darn it. Sorry. My hand just jumped.
- I love pressing the buttons.
- I'm sorry. You always get to press it, Lisa.
‒ Прости, я уже надавил.
‒ Обожаю нажимать кнопки. ‒ Извини.
‒ Ты постоянно их нажимаешь, Лиза.
Скопировать
I wish my collar had a knurled rim, it would stop my head coming off.
When you really get going at this kind of speed, you expect to feel detached from the action, like you're
It feels fan-bleeding-tastic!
Чувствуется, что он чертовски чумовой!
На днях, когда я ехал за рулем Mitsubishi Evo 10, я думал, не может быть, чтобы GT-R стоил в два раза больше. Я также думал, не может быть, чтобы он был в два раза лучше.
Но он лучше. И намного!
Скопировать
Hey!
Stop pressing the buttons!
Jaew!
Эй!
Прекрати нажимать кнопки!
Пен!
Скопировать
You don't know how to drive it.
You're pressing all the buttons.
It's not a video game.
Ты просто не знаешь, как им управлять.
Понатыкал на все кнопки.
Это же тебе не видео игра.
Скопировать
Did you do that thing where you get frustrated
And you start pressing all the buttons?
No.
Ты делала ту штуку, когда ты расстраиваешься
И начинаешь наживать все кнопки подряд?
Нет.
Скопировать
Especially your mother.
So, it's not just about knowing the science and pressing some buttons.
No, exactly.
Особенно с матерью.
Так не достаточно быть научно образованным и уметь нажимать на кнопки.
Вообще-то нет.
Скопировать
Darn it. Sorry. My hand just jumped.
- I love pressing the buttons.
- I'm sorry. You always get to press it, Lisa.
‒ Прости, я уже надавил.
‒ Обожаю нажимать кнопки. ‒ Извини.
‒ Ты постоянно их нажимаешь, Лиза.
Скопировать
Aaron, he has a point, okay?
And you need to stop pressing people's buttons... but you need to shut the hell up
- and stop being such a jerk.
Аарон, он прав, ладно?
И тебе надо прекратить провоцировать людей... а тебе надо заткнуться
- и перестать быть таким придурком.
Скопировать
The Church is also in need of mediation.
At the conclave, we shall lay plans for a general council which in the absence of the Pope will deal
And the king's matter? That will also be dealt with. But as one of a number of other matters.
Церкви тоже нужны заступники.
На специальном конклаве мы учредим общий совет, который в отсутствие папы будет решать вопросы о ереси и реформах. А что по делу короля?
Он также будет рассмотрен, но лишь в числе всех прочих вопросов.
Скопировать
You can revert yourself back into an Angel.
Try pressing the button on your bracelet marked with a Cross.
Oh...this?
Вы можете сами превратиться в Ангела.
Кавай... помеченную крестом.
Эта?
Скопировать
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came alive... and beat the holy snot out of everyone.
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Bart, you brought me back to life!
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Барт, ты вернул меня к жизни!
Скопировать
Come on dolly, i will move there.
By pressing this button there will be spark at the photo.
If that wont happen...
Иди Долли, я буду здесь.
Нажав на эту кнопку фото загорится
А если этого не произойдет...
Скопировать
Put that down.
What's so pressing about finding the boys, anyway?
Sam winchester's the antichrist.
Опусти пушку.
С чего это вдруг тебе приспичило их искать?
Сэм Винчестер - антихрист.
Скопировать
No, no, they're just little plastic controllers.
You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play.
If they spent half the time learning a real instrument as they do playing that game, who knows what they could accomplish.
Нет, нет, у них просто маленькие пластиковые контроллеры.
Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры.
Если бы они потратили половину времени, обучаясь настоящему инструменту так, как они играют в эту игру, кто знает, чего бы они могли достичь.
Скопировать
A bed with balloon-chairs under.
And by the pillow there's a gauge for the light and music- a control panel with different buttons.
What a cool 70's design!
Кровать с креслами – шарами под ней.
А около подушки – прибор для светомузыки: Пульт управления с разными кнопками...
В классном стиле 70-х!
Скопировать
- No, not even to Dave.
- And what's with all the pressing?
- I don't know,
- Даже Дэйву.
- А что такое?
- Я не знаю,
Скопировать
-Where's Greggs and Freamon?
-Pressing the stripper they picked up.
You and Carver stay on the radio.
-Где Грэггс и Фримон?
-Сняли стриптизершу и прижимают ее.
Вы с Карвером оставайтесь на связи.
Скопировать
She said, "No, he wears warm-up suits." I said, "He's got warm-up suits?"
She says, "Yes, he's got warm-up pants with the buttons down the side."
I was like, "Where does he keep it?
Отвечает: "Да нет, конечно. Надевает тренировочный костюм". Говорю: "Ну да!
И шортики?" Отвечает: "Ну да, спортивные шорты с пуговицами по краям и толстовку".
Не унимаюсь: "И... и... и где это всё?
Скопировать
You feel better?
You're pressing the baby into my bladder and now I have to pee.
- Okay.
Теперь тебе лучше?
На самом деле нет. Ты вдавил ребенка в мой мочевой пузырь и теперь мне надо в туалет.
- Ладно.
Скопировать
And that's the code?
And it works, because it's all about where the buttons are on a phone.
If it was a code that involved math... or algebra or whatever... these little yos in the projects wouldn't be able to follow along.
Это и есть шифр?
И он работает, потому, что это основано только на расположении кнопок на телефоне.
Если бы шифр был основан на математике... или алгебре, или на чем то подобном... эти мелкие "йо" из трущоб не смогли бы его освоить.
Скопировать
The instrument of delivery, if you will.
Now, if you'll excuse me... there are even more pressing matters weighing on the Vatican tonight.
What could be more important than this?
Инструмент для нанесения удара.
А теперь, если вы меня извините сегодня над Ватиканом довлеют более неотложные дела.
Что может быть важнее этого?
Скопировать
No.
They are the buttons on your under trousers. Oh. [Laughs] That is all.
Step out.
Ну да.
Это всего - навсего пуговицы от ваших кальсон
Выходите.
Скопировать
That's a generous offer, Major, and under different circumstances we might accept.
But at the moment we have more pressing needs.
So how are the negotiations coming?
Это щедрое предложение, майор, и при иных обстоятельствах мы могли бы его принять.
Но в настоящее время у нас более неотложные потребности.
Так, как там переговоры?
Скопировать
Good, then.
Put your hand on my belly, pressing firmly when I give the word.
Higgins, the catling, if you please.
Вот и хорошо.
Положите руку мне на живот, уверенно нажимайте, когда я вам скажу.
Хиггинс, нож с двойным лезвием, пожалуйста.
Скопировать
I'll help you.
Sure, the buttons are the most complicated part.
So are the shoelaces, but the buttons are pretty tough.
Пуговицы - самое сложное из существующего.
Примерно как шнурки!
Но пуговицы всё-таки сложнее. Представь, если бы сюда вошёл священник.
Скопировать
You looked it up.
I just hit a couple buttons on the computer.
You looked it up.
-Ты это посмотрел.
Я просто нажал пару кнопок на компьютере.
Ты это посмотрел.
Скопировать
-A most startling improvement, if I may say so, sir.
So,with 2 shirts,half britches, buttons and buckles,the sum is- 11 lb. 9 shillings and three pence.
Perhaps pinchbeck instead of silver for the shoe buckles?
-ѕросто поразительное превращение, если € могу так выразитьс€, сэр.
"так, за две рубашки, бриджи, пуговицы и пр€жки... сумма- 11 фунтов 9 шиллингов и три пенса.
ћожет, лучше имитацию вместо серебра на пр€жки дл€ туфель?
Скопировать
The Coridan system has been claimed by some of the races now aboard our ship as delegates, races who have strong personal reasons for keeping Coridan out of the Federation.
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out
Mr. Ambassador, I understand you had retired before this conference was called.
Кориданскую систему требовали разные расы, которые теперь были на борту делегатами. Расы, у которых свои личные причины держать Коридан вне федерации.
Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция.
Господин посол, я так понимаю, вы ушли в отставку до того, как созвали конференцию.
Скопировать
What?
Maybe you're a little put out...but this guy didn't hit all the right buttons on the Xerox.
This body is gonna fall apart if he doesn't fix me.
Что?
Возможно ты немного расстроен... , но этот парень не нажал правильную последовательность кнопок не ксероксе.
Это тело развалится, если он не стабилизирует меня.
Скопировать
He's spying for Trippe.
That shitheel knew all about the buttons.
Spies in my midst, Jack.
Этот гад знал даже о пуговицах.
Шпионит за мной, Джек.
Шпионит за мной.
Скопировать
I can't believe you've forgotten.
I remember the buttons on your sauterne digging into my backbone.
Have you really forgotten?
Вы ведь тоже не забыли?
Я помню каждую пуговицу вашей сутаны, впивающуюся в мою спину.
Нежели вы забыли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pressing the buttons (прэсин зе батенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pressing the buttons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэсин зе батенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение